内藤明子, Author at TOKION - カッティングエッジなカルチャー&ファッション情報 https://tokion.jp/author/akiko-naito/ Wed, 21 Feb 2024 04:21:31 +0000 ja hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.3.4 https://image.tokion.jp/wp-content/uploads/2020/06/cropped-logo-square-nb-32x32.png 内藤明子, Author at TOKION - カッティングエッジなカルチャー&ファッション情報 https://tokion.jp/author/akiko-naito/ 32 32 アーティスト・大竹彩子が語る、制作の原点と現在地 ギャラリーでのヨーロッパ初個展「COLOURIDER」開催に寄せて https://tokion.jp/2024/02/22/colourider-saiko-otake/ Thu, 22 Feb 2024 06:00:00 +0000 https://tokion.jp/?p=224905 アーティスト・大竹彩子がヨーロッパでの初個展をロッテルダムのSato Galleryにて開催。展覧会に際しヨーロッパを旅している大竹に、制作活動の原点や今見つめているものなどを尋ねた。

The post アーティスト・大竹彩子が語る、制作の原点と現在地 ギャラリーでのヨーロッパ初個展「COLOURIDER」開催に寄せて appeared first on TOKION - カッティングエッジなカルチャー&ファッション情報.

]]>
ペインティング、写真、コラージュなど幅広い作風を持ち、豊かな色彩と大胆な構成で私達を惹きつける大竹彩子。2018年の初個展以降、PARCO MUSEUMやNADiff a/p/a/r/tなどで毎年展覧会を行い、実力とキャリアを積み上げている彼女が、現在、ロッテルダムのSato Galleryにて、個展「COLOURIDER」を開催中だ。これはギャラリーで開催される個展としてはヨーロッパ初開催となる。フェミニン・パワー、サイケデリックな美学、モダン・アートがカラフルにぶつかり合う大竹の作品は、ノスタルジックな雰囲気と現代的なレイアウトを併せ持つ。展覧会に際し、ロッテルダム、ロンドン、パリなどヨーロッパを自身の好奇心の赴くままに周っているという。そんな旅の途中の彼女に制作の原点やインスピレーションの源、そして今見つめているものなど幅広く話を聞いた。

作品に息づく独自の色彩と構図はいかにして培われたのか

――今回のヨーロッパでの初個展おめでとうございます。開催の経緯を教えてください。

大竹彩子(以下、大竹):2019年に仕事でパリを訪れた時にSato Galleryのオーナー、ジュリアンと知り合ってからコロナ禍を経て実現できました。初のヨーロッパでの展示ということもあり悩んでいたところ、彼から「楽しんで描いて!」と言われていたので、今まで日本でやってきたことを進化させたものを発表したいと思いました。外国で展示するという夢が1つ叶いました。

――本個展で発表されたものをはじめ、大竹さんの作品は力強く豊かな色彩が印象的ですが、大竹さんにとって色の役割について教えてください。

大竹:子どもの頃に1960年代頃のサイケデリックアートを知って、蛍光色を使った独特の配色やタイポグラフィー、色のインパクトに惹かれて、その時から色の持つ力というのをすごく感じています。ただ派手なものというわけではなく、配色の妙とでも言いますか、組み合わせた時に持つ力や強い印象に惹かれています。組み合わせや見せ方は無限にあるので、都度その魅力を出せたらと思っています。

――個展のタイトル「COLOURIDER」はぴったりですね。ですが、色だけでなく構図や配置も独特で絶妙だと感じています。

大竹:幼い頃はもともとポスターを作る人になりたいと思っていました。今でも絵画というより模様や色の組み合わせる構図を意識するのはポスターに対する憧れに近いのかもしれません。古いポスターや広告を見るのは好きなので制作に影響していると思います。今回は女性の他に、恐竜とモンスターという実在しないものも描きました。

それはサイケデリックなポスターからの影響があるのかもしれません。つながっているタイポグラフィーのような物で空間を埋めていくようにひたすら描いた作品もあります。

組み合わせることで境界を曖昧にする写真作品/日常のインスピレーションを蒐集する本のシリーズ

――今回はペインティングだけでなく、2枚の写真を組み合わせた作品も展示されています。一見全く関係のないような写真が組み合わさることで別のイメージを生み出しています。どうやって生まれたんですか?

大竹:ロンドンにいた時にテート・モダンで開催された森山大道さんの展示のワークショップに参加したんです。壁にモノクロの写真が貼ってあって番号を選んで自分でレイアウトするというもの。そのワークショップがとても刺激的で、自分が撮ったものをまとめてみようと思い、一見関係のない写真を並べたことがきっかけです。隣同士に合わせることがおもしろかった。2枚の全く別の写真を組み合わせることで、時間や場所、色の境界線を曖昧にするという感覚を持たせた作品なので、レイアウトは色や形のバランスを特に意識しています。今回の展示では海外と日本というテーマで左が外国、右が日本で撮った写真を組み合わせました。

――そこから本のシリーズも生まれたんですか?

大竹:そうですね。以前から余白なしの本を作りたいと思っていたので、セント・マーチンズの卒業制作の1つとして、3冊、2022年までに15冊を自費出版しています。それぞれの写真は日常の風景からインスピレーションを受けた物を蒐集する感覚で撮りためたものです。

――具体的に日常のどういった風景からインスピレーションを受けるんですか?

大竹:古くから残されているものや人の手が加わったものに興味があります。ポスターの一部や剝がれた壁、古いマネキンなどに惹かれます。場所だと博物館や昔からあるような文房具屋さん、ヴィンテージショップ、いろいろなものが置いてあるマーケットとか。あと、外国だったらトイレや看板、落ちているゴミも見逃せません。そうしたものにも日本にはない独特の色彩がありますから。

初めて訪れたオランダの印象、ヨーロッパを巡る旅の過ごし方

――なるほど。次は今回の旅について聞かせてください。オランダには初めて訪れたそうですが、どんな印象を受けましたか?

大竹:窓が大きくて外から家の中が丸見えでびっくりしました。質素倹約を好むプロテスタントの影響があり、かつてはつつましい暮らしの証明という意味合いだったのが現代になって見せびらかせる風習に変わってきているというのを聞いておもしろいと思いました。通りを歩くと家族が食卓を囲んでいたり、人々の生活が垣間見えて、まるで映画のワンシーンを見ているような感覚に陥ります。オランダに長く住んでいる方々からいろいろなお話を聞いてより一層魅力的な街だと感じました。比較的ビザが取りやすかったり、アーティストに対するサポートも手厚かったりするとのことですし、実際旅をしていても人が優しい印象です。

――旅はロンドンから始まり、オランダを経てこの後はパリへと続くそうですね。どのように過ごしているのですか?

大竹:最初にロンドンで(ロナルド・ブルックス・)キタイの展示を見れてテンションが上がり、街並みや匂い、パブの佇まいのすべてを懐かしく感じました。ロッテルダムでは作品がなかなか届かずハラハラしましたが、無事に個展をオープンできてホッとしました。さらにデン・ハーグとアムステルダムにも知人を訪ねに行きました。久々に刺激的なものを吸収できてずっとハッピーな毎日を過ごしています。

この後はオランダのライデンにある日本博物館シーボルトハウスを訪れてみたいです。作家の吉村昭さんが書いた本がおもしろくてシーボルトや彼の周りの人達に興味を持っています。パリでは(フィリップ・)ワイズベッカーの展示とポンピドゥ・センターでのジル・アイヨーの展示、またリヨンの方まで足を伸ばしてオートリーヴにあるシュヴァルの理想宮にも行きます。(フェルディナン・)シュヴァルという郵便配達員だった人が作り上げたお城で、アウトサイダー・アートに分類されるのですが、小さい頃から興味があった場所なのでとても楽しみにしています。

――現代アートからアウトサイダー・アート、さらに歴史まで興味関心の幅が広くて驚かされます。

今回の旅でゴッホやピカソ、マティスなど、本物の絵を間近で見られるのはとても楽しみですが、既に価値を与えられた有名なものだけでなく、そこの境界線を超えていろいろなことに好奇心を持って対峙していきたいです。

――表現者として今までの道のりは?

大竹:幼い頃から色んな物を見るのが好きで、スケッチブックに人の絵を描いたり、雑誌を見て描いたりしていました。でもアーティストになろうとも、食べていけるとも思ってなかったので、単に(アーティストである)父のサポートができたらいいなという気持ちでした。それがやっぱり自分で描きたい、表現したいと思うようになり、色々な機会を与えてもらってここまで来れたという感じです。

――ヨーロッパでの初個展を迎えて、今の気持ちは?

大竹:ひとまずオープンできてほっとしていますし、日本以外での個展第一回目として満足しています。次は色を使ってもっと大きい作品を発表できたらおもしろいかなと思いました。開催は3/3までなので今後のフィードバックが不安でもあり、楽しみでもあります。今、地球全体が大変なことになっていて落ち込むこともあって大変でしたけど、だからこそ色の持つ力を伝えたいという気持ちを今回の展示に込めています。自分自身も色を見て元気になるというのを感じているので。

■SAIKO OTAKE 「COLOURIDER」
会期:2024年1月25日(木)~3月3日(日)
会場:Sato Gallery
住所:Insulindestraat 78, 3038 JB Rotterdam, Netherlands
料金:入場無料
URL:https://www.sato.art/ja/exhibitions/23/overview/

The post アーティスト・大竹彩子が語る、制作の原点と現在地 ギャラリーでのヨーロッパ初個展「COLOURIDER」開催に寄せて appeared first on TOKION - カッティングエッジなカルチャー&ファッション情報.

]]>
MOODOÏDのパブロ・パドヴァーニが語る、最新EP『PRIMADONNA』の制作背景と日本への愛 https://tokion.jp/2021/08/20/pablo-padovani-of-moodoid-on-his-latest/ Fri, 20 Aug 2021 06:00:00 +0000 https://tokion.jp/?p=53044 仏サイケポップユニット、MOODOÏDの最新作日本版にはミホ・ハトリとのコラボ曲も収録。フロントマンを務める親日家のパブロ・パドヴァーニに、制作の経緯や日本愛について尋ねた。

The post MOODOÏDのパブロ・パドヴァーニが語る、最新EP『PRIMADONNA』の制作背景と日本への愛 appeared first on TOKION - カッティングエッジなカルチャー&ファッション情報.

]]>
メロディーズ・エコー・チャンバーのギタリストとしてキャリアを歩み始めたパブロ・パドヴァーニ率いるフランスのサイケデリック・ポップ・ユニット、ムードイド。2013年にテーム・インパラのケヴィン・パーカーがミックスを務めた『Moodoid EP』を皮切りにこれまで2枚のアルバムと3枚のEPをリリースしたムードイドは、そのサイケロックやポップス、エレクトロなど多彩な要素が入り混じる煌びやかな音世界により、国境を越えてリスナーを魅了し続けてきた。ここ日本とも浅からぬ縁を持ち、東京という都市にあふれるエネルギーや音に着想を得た楽曲「Planète Tokyo」や、水曜日のカンパネラとのコラボ曲「Langage」も発表。この6月にリリースされた最新EP『PRIMADONNA vol.1』のジャパニーズ・エディションには、NY在住の日本人アーティスト、ミホ・ハトリをフィーチャーした楽曲「Idéal Doki-Doki – 理想的ドキドキ」も収録する。仕事やプライベートで幾度も日本を訪れている親日家のパブロに、最新作の制作背景や、日本とそのポップカルチャーへの愛などについて、語ってもらった。

「女性」をテーマに、多彩な女性アーティストを迎えた最新EP

――6月にリリースされた最新EP『PRIMADONNA vol.1』は「女性の不屈の精神を讃えるプロジェクト」とのことですが、プロジェクトに込めた想いを教えてください。

パブロ・パドヴァーニ(以下、パブロ):ずっと「女性」をテーマに女性ヴォーカルだけの作品を作りたかったんだ。

――全ての曲でゲストをフィーチャーしており、Melody’s Echo Chamber(メロディーズ・エコー・チャンバー)、Juliette Armanet(ジュリエット・アルマネ)、Felicia Douglass(フェリシア・ダグラス)、Say Lou Lou(セイ ルル)らさまざまなアーティストが作品に参加しています。どのような経緯や理由でアーティストを選定されたのでしょうか?

パブロ:僕の作品ではあるんだけど、今回は女性ヴォーカルをフォーカスするからクリエイションの面でも対等な関係でやりたかった。だから自分のリアルな人間関係の中で作りたくて。Melody’s Echo Chamberではギタリストとして活動していたし、Juliette Armanetは僕が親しいフランス人のシンガーで、映像ディレクターとして彼女に映像を提供したこともあるんだ。Say Lou Louはアメリカを旅行した時に出会って、とてもフィーリングが合ったからだよ。

――日本盤には元チボマットのミホ・ハトリとの「Idéal Doki-Doki – 理想的ドキドキ」も収録されています。コラボレーションの背景について教えてください。

パブロ:僕は日本が好きだし日本語の曲を作りたかったんだ。以前、水曜日のカンパネラのコムアイと競作した時の感触も良かったから、また日本人のアーティストとやりたいなと。だからすごく探して、ミホ・ハトリの音楽に出会った。彼女と仕事したくてたまらなかったから、オファーを快く受けてくれてすごく嬉しかったよ。日本でやりたいことがたくさんあるのに今はできないから、せめてリモートでコラボレーションをして日本へのモチベーションを保っているよ。

MOODOÏD『PRIMADONNA Vol.1 ジャパニーズ・エディション』
Moodoïd & Miho Hatori – Idéal Doki-Doki – 理想的ドキドキ (Lyric Video)
Moodoïd & Miho Hatori – Idéal Doki-Doki – 理想的ドキドキ (Version karaoké)

愛してやまない日本の文化・音楽との出会い

――そんなに日本が好きなんですね。

パブロ:愛してやまないね(笑)。日本を初めて訪れたのは2014年だったけど、その後6年間、仕事やプライベートで年に1回は日本に行っていた。

――2018年の2ndアルバム『Cité Champagne』には、東京をイメージした「Planète Tokyo」や、コムアイとの共作「Language」を収録していますが、そもそも日本の音楽や文化にどのように出会ったのか、教えてください。

パブロ:以前は、あまり知らなかった。それで初めて行った時に今まで触れたことのない全く別の世界で衝撃を受けた。言葉も暮らし方も何もかもが全く違い、とてもエネルギーを感じた。例えば、地下鉄やJRなど交通機関や空港に必ず特定の音があることに驚いて、東京のそうしたいろいろな音を繋ぎ合わせたらおもしろいと思って「Planète Tokyo」のアイデアが生まれたんだ。実際に成田空港でアナウンスの前に流れる音をサンプリングして使わせてもらっているんだよ。

MOODOÏD『Cité Champagne』
Moodoïd – Planète Tokyo (Official Audio)

――「Language」と「Idéal  Doki~ Doki」、この2曲の日本語バージョンを作った理由を教えてください。

パブロ:僕は英語が苦手で、日本ではコミュニケーションが取れずにメランコリックになってしまう瞬間があったんだけど、そんな時にジェスチャーやカルチャーなど言葉以外の伝達手段で通じ合ったんだ。だからコムアイとの競作曲には「LANGAGE」がピッタリだと思った。コムアイが日本語で歌うことによって、僕が伝えたかった言葉の壁やコミュニケーションの難しさを表現することができたと思う。「Idéal  Doki~ Doki」はサックスの音をたくさん使ってハッピーで優しい80年代の日本のポップ・ミュージックに思いを馳せて作ったんだ。日本語の響きが素敵だと思うし、だからこれからも日本のアーティストと日本語の曲を作っていきたいよ。

――2018 年のインタビューでも、『Cité Champagne』の制作において、YMOや松下誠、坂本慎太郎らの音楽がインスピレーション源となっていた、との発言がありました。 彼等の音楽のどのようなところに魅力を感じましたか?

パブロ:『Cité Champagne』の制作初期はフレンチタッチだったけど、ちょうどその時、80年代の日本のポップ・ミュージックがアメリカやイギリスの音楽から色濃く影響を受けていると何かで知って、聞いてみたらハマったよ。エキサイティングで、エキゾチック。魅力はなんと言っても音のクオリティー。というのもローランドやヤマハ、コルグなど当時世界有数のシンセサイザーの最新機器を使って楽曲が作られていたからね。

――近年、日本のシティ・ポップが流行していますが、どのように感じていますか?

パブロ:長年日本人だけしか知らない音楽だったけど、インターネットの普及で、こうして眠っていた日本の音楽が世界的に流通するようになった。最近はパリのカフェやバー、友達の家でもシティ・ポップが流れたりしてすごく嬉しくなる。今後、そういう機会は増えていくんじゃないかな。

多彩な音世界の背景と、これからの活動について

――MOODOÏDの音楽は、さまざまなジャンルを消化したハイブリッドなサウンドが特徴的ですが、パブロさんはどのような音楽を聴かれてきたのでしょうか?

パブロ:子どもの頃はKing Crimson(キング・クリムゾン)やGong(ゴング)など70年代のプログレッシヴ・ロック。その後はRoedelius(ローデリウス)やBrian Eno(ブライアン・イーノ)といったアンビエントからNEU!(ノイ!)などクラウトロックを聴いていたよ。最近開拓しているジャンルはエレクトロだよ。特にこだわらず色んなジャンルの音楽を聴くのが好きだね。

――『Moodoid EP』(2013年)はケヴィン・パーカーがミックスを手がけていますが、彼との出会いについて教えてください。

パブロ:ケヴィンがMelody’s Echo Chamberのプロデューサーを務めていてパリに住んでいた時にバーで出会った。当時、僕は21〜22歳で、まだMOODOÏDのデモテープしかなかったんだけど、僕がMelody’s Echo Chamberのバンドに参加していて、彼女がTame Impala(テーム・インパラ) の2ndアルバム『Lonerism』に参加していたこともあり、僕とケヴィンは次第に親しくなっていったんだ。彼はミックスのやり方を知らない僕に、自分がやると言ってくれた。そして移動中のバスの中やコンサートの待ち時間で、二人で話し合いながら一度もスタジオに入らずに、作業を終えたんだ。目が開かれる思いだったよ。パソコン1つでどこでも音楽は作れるということを彼から学んだんだ。

MOODOÏD『Moodoid EP』

――パンデミックを経て、音楽の制作の仕方や、音楽に向き合う姿勢などに変化はありましたか?

パブロ:いろいろあった。昨年のロックダウンで、約2ヵ月パリのアパートに1人で暮すことになった。全く人に会わない生活は初めての経験だったけど、じっくり制作に取り組めたし、元々1人は好きだからいろいろ考えた。その結果、パリでなくても仕事はできるだろうと算段をつけて、マルセイユに引っ越したんだ。今のスタジオは海から5分のところだから、行き詰まったら海で泳いでリフレッシュして仕事ができるから、いいよね?

――素晴らしいですね。今後のリリースや活動予定について教えてください。

パブロ: 今夏に『PRIMADONNA vol.2』を完成させたい。今は2曲完成していて、残り3曲のコラボレーションアーティストを探している。vol.1同様、いろいろなアーティストとコラボレーションをしていくよ。まだ詳しく言えないけどイギリス人やスペイン人、日本人が候補だね。

――では最後に、パブロさんが音楽を通して伝えていきたいことや、大事にしていること、日本のファンに伝えたいことは?

パブロ:楽曲作りで最も大切にしてることは「愛」「恋」。このテーマは普遍的で世界中の誰もが理解できるよね。僕自身、愛や恋からいろいろな物事を学び、成長している。だからありきたりなようだけど、「愛に生きろ」、「何かに夢中になれ」、そして「情熱を持て」ってことかな。それが人生で最も大切だし、人生を明るくすると思うから。

MOODOÏD
ジャズ・プレイヤーのジャン・マルク・パドヴァーニの息子として生まれ、かつてはメロディーズ・エコー・チャンバーのギタリストとして活躍していたパブロ・パドヴァーニが率いるサイケデリック・フレンチ・ポップ・ユニット。テーム・インパラのケヴィン・パーカーがミックスした『Moodoid EP』(2013年)のリリース後、翌年にはデビュー・アルバムとなる『Le Monde Möö』を発表し、その独特で煌びやかなポップ・サウンドが、フランスのみならず全世界から注目を集める。2017年にリリースした『Reptile EP』でもケヴィン・パーカーがミックスを担当し、ネオンが溢れる日本への憧れを描いたエレクトロ・ハウス・トラック「Planète Tokyo」がヒット。2018年、セカンド・アルバム『Cité Champagne』がリリースされ、収録された水曜日のカンパネラとのコラボ曲「Language」は、SUMMER SONIC 2018とEurockéennesの連動企画として実現し、両者はフェスのステージ上での共演を果たした。
Twitter:@moodoidmusic
Instagram:@moodoid
Facebook:@Moodoid

The post MOODOÏDのパブロ・パドヴァーニが語る、最新EP『PRIMADONNA』の制作背景と日本への愛 appeared first on TOKION - カッティングエッジなカルチャー&ファッション情報.

]]>